• IE_Poliglot - это редактор параллельных текстов для переводчика, который разбивает текст на мелкие фрагменты и автоматически создаёт две параллельные колонки (слева - английский текст, справа - русский перевод).
• Программа позволяет легко объединять, разъединять и удалять
полученные фрагменты, а также редактировать сам текст.
• Созданные программой файлы идеально подходят для изучения английского языка методом Генриха Шлимана (параллельное сравнение оригинала и перевода).
• Работает только в Internet Explorer (IE) 6.0 и выше.
• Результат можно легко сохранить, распечатать или опубликовать в интернете.
Как работает IE_Poliglot
После установки программы для вызова списка (меню) команд IE_Poliglot: достаточно щёлкнуть правой кнопкой мыши по любой HTML-страничке, открытой в браузере Internet Explorer.
Имеется 2 меню: первое - если щёлкнуть по любому пустому месту на страничке,
второе - если щёлкнуть по выделенному участку текста.
Ниже приводится порядок работы с программой.
Преобразуем файл оригинала и файл перевода.
Отдельные файлы оригинала и перевода вы легко можете найти в интернете, например
здесь.
Программа
должна их преобразовать, чтобы исключить некоторые ошибки и привести тексты
к определённому стандарту.
Поэтому каждый файл нужно:
- открыть
- выделить весь текст (CTRL + английское A)
- копировать выделение (CTRL + C)
- открыть первое меню IE_Poliglot и выбрать соответственно
IE_Poliglot: text_en или IE_Poliglot: text_ru.
Файлы оригинала и перевода можно создать одновременно из любого поли-текста IE_Poliglot: достаточно открыть такой файл в интернете и дать команду
IE_Poliglot: создать черновик из HTML.
При этом следующий §2 можно пропустить.
Создаём поли-текст черновика IE_Poliglot.
Рабочие файлы оригинала и перевода будут созданы и откроются в редакторе
WordPad.
При необходимости их нужно подредактировать, чтобы начало и конец файлов соответствовали друг другу.
Перевод, например, почти всегда содержит дополнительную информацию, которой
нет в оригинале (название издательства, примечания и т.д.). Её нужно исключить.
Другие преобразования нежелательны:
лишний перенос создаст лишнюю ячейку,
a пустые переносы и отступы строк от левого края
страницы роли не играют (программа их пропустит).
Чтобы создать черновик, откройте первое меню IE_Poliglot и выберите пункт
IE_Poliglot: создать черновик (RENEW).
Пример файла, который должен получиться смотрите здесь.
Готовые черновики можно найти на страничке
www.bombina.com/ru_texts.htm
Создаём чистовик IE_Poliglot.
Работая с черновиком, нужно стремиться к тому, чтобы тексты в ячейках оригинала-перевода строго
соответствовали друг другу.
Автоматическое распределение ячеек по причине вольного перевода
может оказаться неверным. Поэтому расположение ячеек придётся корректировать.
С помощью второго меню IE_Poliglot делать это легко.
Типичные ситуации:
- Текст в ячейке перевода содержит 2 предложения, а в ячейке оригинала - 1.
Нужно разделить ячейку перевода на 2. Для этого выделите начало текста,
который необходимо отделить и дайте команду
IE_Poliglot: разделить (DIVIDE).
- В той же ситуации при небольшом размере текста иногда удобнее добавить предложение,
присоединив нижнюю ячейку к верхней. В этом случае используйте команду
IE_Poliglot: объединить (UP).
- Описанные выше команды приводят к смещению рядов ячеек перевода и оригинала относительно друг друга. Таки образом, предыдущее автораспределение ячеек становится неточным.
Вы можете заново разбить тексты на ячейки, используя команду
IE_Poliglot: далее автоформат (AUTO NEXT).
Автораспределение начинается с ячейки, из которой вы дали команду.
- Если вы хотите изменить текст ячейки, щёлкните по ней левой кнопкой мыши (можно также выделить небольшой участок текста) и нажмите
кнопку
IE_Poliglot: oткрыть/закрыть редактор ячеек,
которая находится на панели кнопок обозревателя
Internet Explorer:
В выбранной ячейке появится окно редактирования текста:
После редактирования снова нажмите кнопку IE_Poliglot: oткрыть/закрыть редактор ячеек,
чтобы убрать окно редактирования и сохранить изменения.
То же самое можно сделать с помощью команды
IE_Poliglot: редактировать ячейку (EDIT)
-
Добавить ссылки на используемые тексты, а также указать автора будущего чистовика.
Эти данные будут встроены в черновик, а потом переданы в чистовик и другие производные файлы.
Для этого из любой ячейки дайте команду
IE_Poliglot: указать источники (SOURCE).
-
Команды соединения и разделения ячеек одновременно создают закладку, чтобы вы всегда могли
вернуться к последнему месту редактирования.
Иногда нужно создать закладку в произвольном месте. Для этого существует команда
IE_Poliglot: сделать закладку (+V).
Перед созданием файла чистовика лучше закладку убрать. Используйте команду
IE_Poliglot: убрать закладку (-V).
-
Создать файл чистовика можно в любой момент из любого участка текста текущего черновика с
помощью команды
IE_Poliglot: создать чистовик (CUT).
При этом вы можете указать номер ячейки до (или с) которой будет создан чистовик.
-
Нужно быстро открыть рабочий черновик. Вы сидите в интернете и вдруг решили поработать с программой. В этом случае достаточно
щёлкнуть по любой интернет-страничке правой кнопкой мыши и выбрать команду
IE_Poliglot: открыть черновик (Work).
Что можно сделать с чистовиком?
Во-первых, его можно распечатать.
Дополнительно меню правой кнопки IE_Poliglot позволяет преобразовать
(конвертировать) файл чистовика в другие файлы. Для этого существуют 3 команды:
- IE_Poliglot: конвертировать (Hide)
Будет создан файл скрытого перевода. Чтобы посмотреть перевод, нужно щёлкнуть
мышкой по ячейке с английским текстом.
- IE_Poliglot: конвертировать (WORD)
Создаётся документ Word с расширением DOC. Вы получаете полную свободу
для дальнейшего его редактирования. Хороший вариант, если вы хотите заменить перевод автора своим.
- IE_Poliglot: конвертировать (КПК)
Вы можете изучать английский язык в дороге, загрузив упрощённый поли-текст на свой КПК.
Используем метод Генриха Шлимана.
Поли-тексты, которые позволяет создавать IE_Poliglot, -
это прекрасный материал для
быстрого и достаточно глубокого изучения английского языка.
Генрих Шлиман (1822-1890), используя
методику сравнения параллельных текстов, добился выдающихся результатов,
за два с половиной года овладев шестью иностранными языками!
Шлиман заучивал наизусть большие
отрывки правильного иностранного текста, разобравшись предварительно в их словарном составе и структуре предложений с помощью параллельного перевода.
На методе Шлимана основан современный метод Ильи Франка:
http://www.franklang.ru/
Правила Шлимана можно упростить, акцентировав внимание на точном понимании английского текста, а не на заучивании предложений.
Эта упрощённая методики пассивного запоминания тоже даёт хорошие результаты.
Понять точное значение слова или словосочетания помогают говорящие электронные словари: Lingvo, АльфаЛекс, МультиЛекс, Bridge to English.
IE_Poliglot работает с любыми электронными словарями, которые поддерживают
технологию перетаскивания слов:
дважды щёлкните по слову в любом документе IE_Poliglot (слово должно выделиться) и перетащите его в окно вашего электронного словаря.
Меню правой кнопки мыши для IE_Poliglot
| Щёлкнуть правой кнопкой на пустом месте любой страницы окна браузера Internet Explorer. | Щёлкнуть правой кнопкой по выделенному участку текста странички IE_Poliglot (достаточно выделить слово). |
|
|
Внешний вид черновика IE_Poliglot
***
Если после удаления предыдущей версии программы в меню правой кнопки остались
неиспользуемые записи IE_Poliglot, то вы можете их убрать таким образом:
На панели кнопок обозревателя Internet Explorer нажмите:
Сервис + Свойства обозревателя + Программы + Надстройки.
Здесь любую запись можно отключить.
Если у вас возникнут вопросы, зайдите на страничку отправки сообщений.